|
Carthago defendum est
Перевод интервью с Робертом Чарльзом Уилсоном (Robert Charles Wilson)
С писателем беседовал Жером Винсент (Jérôme Vincent)
Actusf: Прежде всего, что послужило толчком к созданию "Спина"? Как родилась идея этого романа?
Роберт Чарльз Уилсон: Идея не родилась готовой - как и большинство моих замыслов, она развивалась. Но когда я задумывал "Спин", то очень много читал и думал о том, что можно было бы называть "космическим временем", о событиях, которые произойдут намного позже, чем краткий промежуток человеческой жизни. Я хотел найти способ драматизировать те события, принести их в сферу человеческого понимания.
Actusf: Как вы придумали спин?
РЧВ: Самый простой способ сделать долгосрочные события воспринимаемыми состоит в том, чтобы замедлить наше восприятие, в этом случае, вообразив Землю, сохраненную во времени, как насекомое, застывшее в янтаре.
Actusf: Спин изолирует Землю и в то же самое время изменяет связь с временем. Однако, создается впечатление, что помимо научной интеллектуальной проблемы, вас наиболее интересовало влияние этого явления на человечество. Что вас на самом деле интересовало больше всего? Сам Спин или последствия для человечества?
РЧУ: Интеллектуальные и человеческие вопросы неразделимы. Возможно, кто-то может писать абстрактно о том, что поэт Теннисон назвал "долгой сводкою Времен" ["the long result of time", из стихотворения "Локсли-Холл", перевод К. Бальмонта], но я хотел изобразить это как жизненный опыт, реальное событие в жизни группы героев и всего их поколения.
Actusf: Этот роман очень богат идеями и событиями. Как вы работали над ним? Сколько времени ушло на него? Были ли трудности?
РЧУ: На книгу ушло чуть больше двух лет. Много времени заняли исследования, ну и поддержание равновесия между различными тематическими и научными элементами - довольно тонкая работа.
Actusf: Как вы обычно работаете? Вы следите за новостями науки? Потребовалось много исследований, чтобы написать "Спин"?
РЧУ: Я не ученый, просто мне интересно следить за научными достижениями. Я действительно пытаюсь идти в ногу со временем, - выписываю "New Scientist", к примеру. Но для меня трудно разделить "исследования" и простое чтение для удовольствия. Написание книги немного похоже на выкладывание мозаики из цветных камешков: подбираешь интересные факты здесь и там в надежде, что вместе они составят интересный и неожиданный узор.
Actusf: Были ли какие-то части, писать которые было труднее, чем остальные? Если да, почему?
РЧУ: Всякий раз, когда сюжет приводит меня в область, с которой я не слишком знаком - обстановка, характеры или интеллектуальное окружение - я должен ступать с осторожностью. Работа замедляется. Книга, любая книга, это река: здесь пороги, там водовороты, время от времени чистая вода.
Actusf: Теперь давайте поговорим о ваших героях. Кажется, что они вам очень близки. В то же самое время, Тайлер в истории стоит несколько в стороне. Словно собственная жизнь интересует его меньше, чем жизнь Джейсона или Дианы. Вы согласны с этим, и считаете ли вы это следствием влияния спина?
РЧУ: Я хотел, чтобы характеры всех героев в каком-то смысле были были деформированы спином. Желание Тайлера остаться в тени и то, что он идентефицирует себя с Джейсоном и Дианой, это его защитный механизм. Но он также, в некотором смысле, реалист перед лицом их глубокого идеализма. Ему не надо понимать спин на глубоком уровне или противостоять его духовному значению. Он довольствуется тем, что, возможно, полезен, и надеется спасти не мир, а самых лучших друзей.
Actusf: Ваши персонажи ведут себя очень по-разному. Столкнувшись со спином, Диана ищет спасения в религии, тогда как Джейсон пробует понять это явление с помощью науки. Однако, всё человечество продолжает существовать почти по-прежнему, будто ничто не случилось. Вы согласны? И полагаете ли вы, что люди на самом деле способны вести себя так, будто "ничего не случилось"?
РЧУ: Я не недооцениваю соблазн отрицания. Возможно в Европе по-другому, но мне до боли очевидно, что здесь в Северной Америке, например, есть люди, которые будут упорно ездить на своих джипах до тех пор, пока из Земли не будет выкачана самая последняя капля нефти. Как вид, мы не очень хороши при столкновении с кризисами, которые одновременно и очень большие и очень медленные.
Actusf: Как сказалось на вас то, что книга получило "Хьюго"? Давит ли на вас необходимость продолжения? Вы думаете об этом, когда пишете?
РЧУ: Будучи матерым писателем ("седым", как однажды выразился автор 19-го века Оливер Оптик (Oliver Optic), "усыпанным снегами пятидесяти зим"), я могу относиться к наградам философски. Должен признать, тем не менее, что я знал о премии "Хьюго" с тех пор, как в детстве открыл для себя научную фантастику. Я не стремился к тому, "чтобы выиграть "Хьюго", но я был очень рад получить эту награду, и сидящий внутри меня пятнадцатилетний мальчишка все еще широко улыбается.
Со всей искренностью говорю, что не думаю об этом, когда пишу. Если я и ощущаю какое-то давление, так это от желания оправдать надежды читателей. "Axis", продолжение "Спина", отличается от него довольно сильно. Это не совсем "то же и побольше", но я как раз не уверен, что моя аудитория действительно хочет "того же и побольше".
Actusf: К слову о продолжении, что вы можете нам о нем рассказать? Что произойдет с героями? Очевидно, вы собирались написать еще два тома, так ведь?
РЧУ: "Axis" будет издана на английском языке в сентябре этого года. На всю книгу будет лишь один из героев "Спина", и в "Axis" она не является центральным персонажем. Действие "Axis" происходит за Аркой (Arch), на Экватории (Equatoria), в мире, по-видимому сконструированном для обитания человека, но во вселенной, значительно старше чем той, к который мы привыкли, сильно изменившейся в результате работы гипотетиков. Возникает вопрос: а может, и само человечество, не подозревая этого, участвует в грандиозных, медленных экологических процессах звезд? Что значит жить в мире, в котором сама природа стала своего рода артефактом?
Actusf: Не расскажете ли еще что-нибудь о "Men from Mars"? По правде говоря, читая "Спин", мы хотим знать больше. Что вы можете сказать нам об этом?
РЧУ: В "Axis" мы узнаем немного больше о Марсе и о Четвертых (Fourths), но, чтобы узнать их окончательную судьбу, вам придется дождаться "Vortex". (И я работаю над внецикловым романом под названием "Julian", действие которого происходит в 22-м веке в пережившей катастрофу Северной Америке. Он выйдет до "Vortex".)
Actusf: Читая "Спин", мы вспоминали о "Карантине" Грега Игана, хотя эти книги совершенно разные. Тем не менее, вы читали книгу Грега Игана? Как вы к нему относитесь?
РЧУ: На меня произвели очень большое впечатление "Teranesia" и некоторыми из рассказов Грега Игана. Очевидно, что если говорить о его понимании физики и его способности высказывать идеи, он вне конкуренции. Я не читал "Карантин", так что не знаю, насколько уместно это сравнение. Но, в любом случае, я польщен, чтобы меня сравнивают с Иганом.
Actusf: Вы собираетесь приехать во Францию, чтобы встретиться со своими читателями. Какой вопрос вам НЕ задавать, когда вы будете подписывать свои книги? :-)
РЧУ: Тот, которого я опасаюсь: "Вы говорите по-французски?" Потому что я, к своему стыду, отвечу "нет" . В моей стране официальное двуязычие, и я считаю владение одним языком чем-то вроде признака глухой провинциальности, но мне так и не удалось выучить ни один иностранный язык кроме английского.
© Jérôme Vincent
© ActuSF.com
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, Шныре и Выфю за помощь в переводе ;)
О романе Роберта Чарльза Уилсона "Спин" ("Spin", 2005; награжден "Hugo"-2006, французской "Imaginaire"-2007, израильской "Geffen"-2006, немецкой "Kurd Lasswitz Award"-2007 и японской "Seiun"-2009; номинировался на "John W. Campbell Memorial Award"-2006 (2 место), "Aurora"-2006, "Sunburst"-2006 и "Locus"-2006 (3 место)) можно прочитать в выпуске новостей от 28 ноября 2009 года.
Нижегородские новинки фантастики
Клуб любителей фантастики Библиотека Свенельда
Дата последней модификации: 09.11.06
|